因為我自己剛開始也要看很多「這個到底是什麼意思」—上車?上誰的車?去哪里?被Chase殺全家?要幫他報警嗎?所以整理出一系列的glossary,如果有錯或要添加其他請告知,謝謝
泥潭:對美卡論壇的戲稱,源於”你壇” ,一入泥潭,萬劫不復
客服上樹:好像是靠不住的意思,源由:客服靠得住母豬會上樹
抄作業:照著論壇前輩的操作流程走,自己不用研究
翻車:操作失敗,被拒絕 / 被關戶 / 出問題
大聰明卡:取自Marriot Bonvoy “Brilliant”信用卡
栗子卡:音譯”Ritz” Carlton 信用卡
伸手黨:不看精華帖/不做功課,只問「怎麼辦」的人
餵飯:把一個操作/薅羊毛的流程寫得非常詳細(甚至到「點哪個按鈕、填哪個數字」的程度)不用思考,照抄就能做
老司機:玩卡多年、經驗豐富的資深玩家
殺全家: 官方出手, 全部帳戶遭殃
涼涼/涼了:Deal/活動徹底結束
羊毛:指各種優惠、活動、bug deal
薅羊毛:參與活動薅福利
SUB:新卡開戶後消費達標送的獎勵
石膏:史高
MR/UR/TYP:常見的點數縮寫
-MR = AmEx Membership Rewards
-UR = Chase Ultimate Rewards
-TYP = Citi ThankYou Points
bug deal:官方漏洞或設計不周的活動
薅秃了:Deal 被大家玩到沒了
韭菜:普通玩家,被銀行/商家收割
P2: Player2, 除了P1(自己),大部分是字面上另一半的意思
LD: Leader,從「老婆 / 老大」演變來的, 指另一半/配偶,有人會說「P2 = LD」,但語感不同:
P2 偏向「遊戲玩家 2」,操作性用語
LD 偏向「家裡領導」,生活化調侃
潛水:只看帖不發帖,默默跟進
報DP: Data Point,分享自己的實際數據/經驗,比如申卡被批/拒的情況
吃瓜:看熱鬧,不參與,只看大家討論
泥潭國:指日本,因為是潭友最愛
DEAD / dead / Dead:第一個死透了,第二個算是非“點擊就送”的羊毛,增加一點點難度,第三個是指只有運氣極佳才能下出來的情況
潭賺虧難 / 潭虧賺開:看見潭友賺錢比我虧錢還難受;看見潭友虧錢比我賺錢還開心,論壇精神內核,不怕自己虧,就怕別人賺;不怕自己賺太少,就怕別人沒虧
MS :Manufactured Spending,製造消費額(不是真的花錢,只是刷卡達標)
HUCA :Hang Up Call Again,掛了重打,遇到不同客服碰碰運氣
一磚:1萬塊,出自於搬磚,傳說由於 1萬塊的形狀和一塊磚的大小相似
掛壁:沒有錢睡在床上,只好像毛巾一樣掛在牆壁上,泛指一種極度節儉的消費方式
牛舱:經濟艙,暗示其舒適度和服務標準如同牛被關在牛欄里一樣
上車:參與活動 / 跟進某個羊毛/卡片操作
東大:東方大國,指中國或印度
西大:西方大國,指美國
買饃:買MO,指Money Order
FR:AmEx Financial Review
FHR: Amex Fine Hotels + Resorts
爺爺的店/睡衣:好像是MS(同上)的方法,高階詞彙,目前還沒有用到過
zszs: 字數字數,拼音縮寫,論壇發言湊字數用
PC: Product Change, 同一家信用公司的產品轉換
升降機:有年費轉成無年費或者由無年費轉成年費的信用卡,升是為了伴隨的Bonus,降是為了省年費