Eggs confiscated by CBP agriculture specialists. U.S. Customs and Border Protection (CBP)
美国海关和边境保护局(CBP)农业专家查获的鸡蛋。
As consumers face skyrocketing egg prices, US Customs and Border Protection (CBP) reports an increase of people attempting to smuggle eggs across the border from Mexico.
随着消费者面临鸡蛋价格飙升,美国海关和边境保护局(CBP)报告称,试图从墨西哥走私鸡蛋的人数有所增加。
The CBP’s San Diego Field Office reported Thursday seeing a 158% increase in egg interceptions since the fiscal year of 2024.
美国海关和边境保护局圣地亚哥分局周四报告称,自 2024 财年以来,鸡蛋拦截量增加了 158%。
A CBP spokesperson told CNN the agency has seen a 29% increase in eggs being detained at ports of entry this fiscal year when compared to the same time-period in the last fiscal year (October 2023 – February 2024).
美国海关和边境保护局发言人告诉 CNN,与上一年度同期(2022 年 10 月至 2023 年 2 月)相比,该机构在本财年(2023 年 10 月至 2024 年 2 月)港口入境时查获的鸡蛋数量增加了 29%。
Egg prices have jumped to all-time highs due in part to an outbreak of avian flu, or bird flu, that has been afflicting egg-laying hens in the US since 2022. Across the past three years, about 166 million birds have been affected by the deadly avian flu, according to the US Agriculture Department.
鸡蛋价格已飙升至历史最高水平,部分原因是自 2022 年以来一直困扰美国产蛋鸡的禽流感(或称鸟流感)。据美国农业部称,在过去三年中,约有 1.66 亿只鸟类受到致命禽流感的侵袭。
“It is critical that we keep our traveling public informed to safeguard our agricultural industry while continuing to facilitate legitimate trade and travel,” Sidney Aki, CBP director of field operations in San Diego said in a statement Thursday.
我们至关重要地保持我们的旅行公众知情,以保护我们的农业产业,同时继续促进合法贸易和旅行,”圣地亚哥美国海关和边境保护局现场运营主管西德尼·阿基在周四的一份声明中表示。
Speaking with CNN from near the Mexico border, San Diego resident Johnny Williams described how “one time I got to see how a man who tried to cross 24 eggs to the US and CBP agents confiscated them. I really think it’s an exaggeration with the egg prices in the US.”
在与 CNN 在墨西哥边境附近交谈时,圣地亚哥居民约翰尼·威廉姆斯描述了“有一次我看到一个男人试图将 24 个鸡蛋运往美国,海关和边境保护局的特工没收了它们。我真的认为这在美国鸡蛋价格上涨的背景下有些夸张。”
Further east in Texas, El Paso area CBP not only reported busting 64 pounds of methamphetamine but “CBP agriculture specialists issued 16 civil penalties totaling almost $4,000 linked to the attempted smuggling of prohibited agriculture and food products including raw eggs,” the CBP said in a press release on February 21.
德克萨斯州东部,埃尔帕索地区海关和边境保护局不仅报告查获 64 磅甲基苯丙胺,而且“海关农业专家对 16 起试图走私禁止的农业和食品产品(包括生蛋)的案件进行了民事处罚,总金额近 4000 美元,”海关和边境保护局在 2 月 21 日的新闻稿中表示。
The director of field operations for the CBP’s Laredo, Texas, office posted a video on X this week warning people not to import eggs saying, “The Laredo Field Office along with CBP would like to remind the public that it is prohibited to import raw/fresh eggs, raw chicken, or live birds.”
美国海关和边境保护局(CBP)德克萨斯州拉雷多办公室现场运营主管本周在 X 上发布了一段视频,警告人们不要进口鸡蛋,并表示:“拉雷多现场办公室以及 CBP 想提醒公众,禁止进口生/新鲜鸡蛋、生鸡肉或活鸟。”
Travelers are required to declare all agricultural products to CBP officers and agriculture specialists or face fines of up to $10,000.
旅客必须向美国海关和边境保护局官员及农业专家申报所有农产品,否则可能面临最高 1 万美元的罚款。
Agriculture Secretary Brooke Rollins announced on Wednesday a plan to invest $1 billion in strategies to rein in soaring egg prices. Yet in an op-ed in the Wall Street Journal, Rollins acknowledged that it “won’t erase the problem overnight.” Rather, she said the egg market won’t stabilize for another “three to six months.”
美国农业部副部长布鲁克·罗林斯于周三宣布了一项投资 10 亿美元的计划,以遏制飙升的鸡蛋价格。然而,在《华尔街日报》的一篇社论中,罗林斯承认这“不会一夜之间解决问题。”相反,她说鸡蛋市场将在“三到六个月内”才能稳定。
The average cost of a dozen eggs in January was $4.95, almost double the price from a year prior and surpassing a record high, according to data from the Bureau of Labor Statistics.
一打鸡蛋的平均价格在 1 月份为 4.95 美元,几乎是去年同期的两倍,并创下历史新高,据劳工统计局数据。