液化一词的含义和由来

有懂的坛友给谈谈?

1 个赞

liquidify 金融上把固定资产变成现金

2 个赞

也可以說變現/套現,明明有中文詞彙還要用一個詞不達意的翻譯有點過了。

2 个赞

准确的!

我猜是他们想说的是liquidate?然而这个词没有液化的意思。liquefy(使…变液体)也没有他们想表达的变现的意思

真有这个词?感觉很奇怪。liquidate或者liquidize?

語境上就是liquidate

液化就只是東八區玩家用習慣的直翻了
多少帶一點把固定資產"流動化"的意思

1 个赞

液化,是指气体由气态变成液态的过程(或由固态变成液态的过程),这一过程需要降温(或者升温),或者加压(或者降压),或者二者共同作用于气体。
以氮气 N2为例,常温状态下为无色无味气体,但是在降温至零下196C之后,氮气变成液态氮,即LN2。这一过程称为液化。
氮气也可以在加压的情况下,进行液化,但是通常常温下无法实现,需要降温至零下几十度,之后加压至几十个大气压或者更高(取决于温度),即可以实现液化。
对于某一种气体,请参考该气体的三相图。

:doge:

1 个赞

所以英文到底是什么?

:troll: 暴露了我英语不好的事实


这词我首先想到的

1 个赞

啥不说了 也帮助楼主理解 共勉! :yaoming:

主要变现套现在玩卡的语境有别的意思,一般指把点数变现了:joy:

对不起,但是
我一直以为是生理学上的那个液化
我甚至觉得这个理解和这个论坛的氛围是一致的,没有什么不对

我懵了,所以液化是啥意思

就是把某些不能直接转出的钱通过类似消费(但不一定是真消费)的方式弄出来,比如vgc买mo,用液化这个词主要是和点数变现做个区分吧