挺正常的啊
以前行情好的时候amazon recruiter也这么说话的 无视就行了
hr半夜两三点还在工作的给人发邮件
有的国家的人是get不到这个语气的 我有同事也爱这么说 所以取决于recruiter是哪的人
1 个赞
这个邮件非常不礼貌唉
1 个赞
就问吸引你的注意没有吧
如果是印度的recruiter不应该来一个kindly revert back to me么
1 个赞
在
也是business email 这么写肯定不行
3 个赞
老中经典自归因了
2 个赞
不体面,吾宁死 再艰难也不去
经典部分老中,在别人国家适应别人文化,在自己国家也适应外国文化。错的永远是自己
2 个赞
他不体面你帮他体面
1 个赞
说实话没觉得他这么说嚣张。。。
你有过recruiter这样跟你说话吗,yes or no?
1 个赞
回 “or”
do you need sponsorship?
Yes / No
可能习惯了整天当这种没有感情的逐条检查机器 脑子里就只有yes or no了
你在terminal不也整天y n…
真觉得还好
这只是一种广告语境下的用法吧,比较witty/catchy,没什么不妥啊
平时沟通显然不会这么说
我有次在walgreens买东西 想要个袋子 cashier来句 Oh? You want a bag? 直接投诉丫的
这不客气吗?很明显是因为第一个消息没收到回复所以想follow up一下,简短不是很正常么。有些人不要太玻璃心了,而且你觉得的血汗厂还有的是人想进呢
5 个赞
傳統印度寫法 沒啥囂張不囂張
我选择题做得多,不觉得这样说有啥